Thursday, December 27, 2007

*The nativity scene*
*プレゼピオ*
*Presépio*
*Belén*


Beads motif. This is my nativity scene.

ビーズモチーフ。プレゼピオ。

Motivo de contas. Isto é meu presépio.

El motivo de las cuentas. Éste es mi Belén.


*Sheep*
*羊*
*Ovis*
*Oveja*


Beads motif. This is one of the nativity scene.

ビーズモチーフ。プレゼピオの一つ。

Motivo de contas. Isto é uma coiza do presépio.

El motivo de las cuentas. Éste es una coiza de Belén.

Friday, December 21, 2007

*Cattle*
*牛*
*Vaca*
*Vaca*


Beads motif. This is one of the nativity scene.

ビーズモチーフ。プレゼピオの一つ。

Motivo de contas. Isto é uma coiza do presépio.

El motivo de las cuentas. Éste es una coiza de Belén.

*Horse*
*馬*
*Cavalo*
*Caballo*


Beads motif. This is one of the nativity scene.

ビーズモチーフ。プレゼピオの一つ。

Motivo de contas. Isto é uma coiza do presépio.

El motivo de las cuentas. Éste es una coiza de Belén.

*Archangel Gabriel*
*大天使ガブリエル*
*Arcanjo Gabriel*
*Arcángel Gabriel*


Beads motif. This is one of the nativity scene.

ビーズモチーフ。プレゼピオの一つ。

Motivo de contas. Isto é uma coiza do presépio.

El motivo de las cuentas. Éste es una coiza de Belén.


*Saint Joseph*
*ナザレのヨセフ*
*São José*
*José de Nazaret*


Beads motif. This is one of the nativity scene.

ビーズモチーフ。プレゼピオの一つ。

Motivo de contas. Isto é uma coiza do presépio.

El motivo de las cuentas. Éste es una coiza de Belén.


*Mary (mother of Jusus)*
*聖母マリア*
*Maria (mãe de Jesus)*
*María (madre de Jesús)*


Beads motif. This is one of the nativity scene.

ビーズモチーフ。プレゼピオの一つ。

Motivo de contas. Isto é uma coiza do presépio.

El motivo de las cuentas. Éste es una coiza de Belén.


*Jesus*
*イエス・キリスト*
*Jesus*
*Jesús*


Beads motif. This is one of the nativity scene.

ビーズモチーフ。プレゼピオの一つ。

Motivo de contas. Isto é uma coiza do presépio.

El motivo de las cuentas. Éste es una coiza de Belén.


I also made a manger.

飼い葉桶も作りました。

Eu fiz uma manjedoura.

Yo hice un pesebre.
*Santa Claus*
*サンタクロース*
*Pai Natal*
*Papá Noel*


Beads motif. This is very very small bear.

ビーズモチーフ。めっちゃちっちゃいくまです。

Motivo da contas. Isto é um urso muito pequeno.

El motivo de las cuentas. Esto se un oso muy pequeño.


He has a big bag.

大きな袋を持たせてます。

Ela têm um saco grande.

Ella tiene un saco grande.


Wednesday, December 19, 2007

*Cure aqua*
*キュアアクア*
*Cure aqua*
*Cure aqua*


Beads motif. It is imaged "Pre cure", japanese TV program for children.

ビーズモチーフ。「プリキュア」をイメージして。

Motivo de contas. É inspirado em "Pre cure", japones programa de TV para crianças.

El motivo de las Cuentas. Es el imaginado las "Pre cure", japones programa de TV para los niños.



*mini bear*
*ちびくま*
*urso pequeno*
*oso pequeño*


Beads motif. This is very very small bear.

ビーズモチーフ。めっちゃちっちゃいくまです。

Motivo da contas. Isto é um urso muito pequeno.

El motivo de las cuentas. Esto se un oso muy pequeño.


She has a bear made of clay.

クレイのくまを持たせました。

Ela têm una urso feito de barro.

Ella tiene un oso hecho de arcilla.

*Samba*
*サンバ*
*Samba*
*Samba*


Beads motif. This is imagined "A Southern country".

ビーズモチーフ。「南の国」をイメージ。

Motivo da contas. Isto é imaginado "Um país sulista".

El motivo de las cuentas. Esto se imagina el "Un país del sur".


*A conch shell*
*ホラ貝*
*Horagai*
*Pututu*


Beads motif. This is imagined "A Southern country".

ビーズモチーフ。「南の国」をイメージ。

Motivo da contas. Isto é imaginado "Um país sulista".

El motivo de las cuentas. Esto se imagina el "Un país del sur".


*Fruit tart*
*フルーツタルト*
*Tarta de fruta*
*Tarta de fruta*


Beads motif. It is imaged "Fruit tart".

ビーズモチーフ。「フルーツタルト」をイメージして。

Motivo de contas. É inspirado em "Tarta de fruta".

El motivo de las Cuentas. Es el imaginado las "Tarta de fruta".


She has a bag of tart.

ハート型のタルトを持ってます。

Ela têm uma bolsa da tarta.

Ella tiene una bolsa de tarta.


Thursday, December 06, 2007

*Bravery*
*勇敢*
*Coragem*
*Valentía*


Beads motif. This is imagined "Hibiscus".

ビーズモチーフ。「ハイビスカス」をイメージ。

Motivo da contas. Isto é imaginado "Hibiscus".

El motivo de las cuentas. Esto se imagina el "Hibiscus".


*Scarlettt O'Hara*
*スカーレット・オハラ*
*Scarlettt O'Hara*
*Scarlettt O'Hara*


Beads motif. It is imaged "Gone with the wind".

ビーズモチーフ。「風と共に去りぬ」をイメージして。

Motivo de contas. É inspirado em "Gone with the wind".

El motivo de las Cuentas. Es el imaginado las "Gone with the wind".



Tuesday, December 04, 2007

*Scarlettt O'Hara*
*スカーレット・オハラ*
*Scarlettt O'Hara*
*Scarlettt O'Hara*


Beads motif. It is imaged "Gone with the wind".

ビーズモチーフ。「風と共に去りぬ」をイメージして。

Motivo de contas. É inspirado em "Gone with the wind".

El motivo de las Cuentas. Es el imaginado las "Gone with the wind".