Wednesday, April 11, 2007


*Summer festival*
Beads motif. Let's go to the summer festival with Yukata♪

*夏祭り*
ビーズモチーフ。夏祭りは浴衣を着て出かけましょう♪

*Festival de verão*
Motivo da contas. Vamor para o festival de verão com Yukata♪

*Fiesta de verano*
El motivo de las cuentas. Vamos a la fiesta de verano con Yukara♪

Monday, April 02, 2007


*Kilt*
Beads motif. It is traditional costume in Scotland. Generally it is tertan design. It is reproduced Bow tie, Hat, Sporran, and Jacket (Prince Charlie).

*キルト*
ビーズモチーフ。スコットランンドのスカート状の伝統衣装。通常はタータン柄。蝶ネクタイ,ベレー帽,スポーラン,ジャケットを再現。

*Quilt*
Motivo da contas. Isto é vestido tradicional na Escócia. Geralmente é desígnio de tertan. É reproduzido gravata-borboleta, Chapéu, Sporran, e Jaqueta (Prince Charlie).

*Quilt*
El motivo de las cuentas. Es el vestido tradicional en Escocia. Generalmente es el plan del tertan. Se reproduce lazo de la Inclinación, Sombrero, Sporran, y Chaqueta (Prince Charlie).

*A handkerchief of lovers*
Beads motif. It is referred to the motif of the traditional craft products at Viana do Castelo in Portugal. Hearts represents "Love".

*恋人たちのハンカチ*
ビーズモチーフ。ポルトガル,ビアナ・ド・カステロの伝統工芸品のモチーフを参考に。ハートは「愛情」を表している。

*Lenço de namorados*
Motivo da contas. Isto é referido ao motivo dos produtos de arte tradicionais a Viana do Castelo em Porugal. Coraçoes representam "Amor".

*Un pañuelo de novios*
El motivo de las cuentas. Es referido al motivo de los productos de destreza tradicionales a Viana do Castelo en Portugal. Los corazones representan el "Amor".

Monday, March 19, 2007



*A guard*
Beads motif. The ceremony of changing the guard at Buckingham Palace is very famous.

*衛兵*
ビーズモチーフ。バッキンガム宮殿の衛兵交代式が有名。

*Guarda*
Motivo da contas. A cerimônia de mudar o guarda em Palácio de Buckingham é muito famosa.

*Guardia*
El motivo de las cuentas. La ceremonia de cambiar al guardia en el Palacio de Buckingham es muy famosa.

Wednesday, March 07, 2007



*Passion*
Beads motif. This is imagined "The flamenco". This entertainment has been handed in Andalusia and is composed of sing, dance and playing the guitar.

*情熱*
ビーズモチーフ。フラメンコをイメージ。アンダルシア地方に伝わる芸能で、歌、踊り、ギター伴奏を主体としている。

*Paixão*
Motivo da contas. Isto é imaginado "Flamenco". Este entretenimento foi entregado a Andaluzia e está composto de cante, enquanto dança e tocando o violão.

*Pasión*
El motivo de las cuentas. Esto se imagina "El flamenco". Esta función se ha presentado Andalucía y se ha estado compuesto de cante, baile y tocando la guitarra.